{"product_id":"salamon-faja-es-mas-novellak","title":"Salamon fája","description":"A magyar irodalomnak nincs kiemelkedő emigrációs termése-vonulata, mint a lengyelnek, vagy az orosznak. Az írás meghatározó eleme az élő nyelvi közeg, - nem egy írónk vállalta a börtönt az emigráció helyett, hogy ki ne essen az alkotás svungjából. A 19 évesen Magyarországot elhagyó Goldtsein Imre sorsa az írói sorstalanság elleni kűzdelem a nyelvben. Verset magyarul, prózát angolul ír, s egyetemi tanárként - színházrendezést - héberül oktatott. Ez a \"kettős\" - sőt hármas - \"gyökér\" gazdagítóan hatott életművére, noha a nyelvek és kontinensek közötti sodródásában ellehetetlítette a recepcióját. Leginkább arról nevezetes, hogy ő fordította sikeresen angolra Nádas Péter Emlékiratok könyvét, s ezzel az író, s a legújabb kori magyar irodalom világsikerének egyik kovácsa. Kevésbé ismert, hogy ő írta az egyedüli regényt az 1956-os forradalomról - angolul, de eleddig csak magyar fordításban jelent meg. (Novemberi tavasz). Az itt közölt novellái az izraeli környezet, magyar zsidó groteszk-látás, és az angol nyelv távolságtartása-gazdagsága keverékéből jött létre - ama (faj, fajta) keveredés gyönyörűségére.\u003cspan class=\"booksy-isbn-search\" style=\"position:absolute;left:-9999px;width:1px;height:1px;overflow:hidden;\" aria-hidden=\"true\"\u003eISBN: 9786155480935\u003c\/span\u003e","brand":"Goldstein Imre","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56568935776642,"sku":"9786155480935","price":59.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0933\/1500\/6850\/files\/ID22-336092_ccc214fe-14ef-49de-a0ca-554022606059.jpg?v=1776371775","url":"https:\/\/www.booksy.ro\/products\/salamon-faja-es-mas-novellak","provider":"Booksy","version":"1.0","type":"link"}